“因为……,所以……”の使い方
中国語の“因为……,所以……”は原因と結果を表わすときに使われる。原因の前に“因为”を、結果の前に“所以”を入れる。また、どちらかが省略されて使われることが多い。たとえば、
|
她因为睡得晚,所以起得也晚。 |
Tā yīnwèi shuì de wǎn,suǒyǐ qǐ de yě wǎn. |
彼女は寝るのが遅いので、起きるのも遅い。 |
他因为很努力,所以考上了东大。 |
Tā yīnwèi hěn nǔlì,suǒyǐ kǎo shàng le Dōngdà. |
彼はとても努力していたので、東大に受かった。 |
她睡得晚,所以起得也晚。 |
Tā shuìde wǎn,suǒyǐ qǐ de yě wǎn |
彼女は寝るのが遅いので、起きるのも遅い。 |
他因为很努力,考上了东大。 |
Tā yīnwèi hěn nǔlì, kǎo shàng le Dōngdà. |
彼はとても努力していたので、東大に受かった。 |
ただ文脈で原因と結果を読み取ることができる場合は、上記の表現を使わなくてもよい。たとえば、 |
她睡得晚,起得也晚。 |
Tā shuì de wǎn, qǐ de yě wǎn. |
彼女は寝るのが遅いので、起きるのも遅い。 |
他很努力,考上了东大。 |
Tā hěn nǔlì, kǎo shàng le Dōngdà. |
彼はとても努力していたので、東大に受かった。 |
|