“ 不仅……,而且……”の使い方
中国語の“不仅……,而且……”は日本語に訳すと「~ばかりでなく、しかも~」という意味である。この表現を使うとき、 “而且”の後によく“也”や“还”を入れるが、“也”や“还”を入れるとき、“而且”はしばしば省略される。たとえば、
|
他不仅学习好,人也好。 Tā bùjǐn xuéxí hǎo,rén yě hǎo. 彼は勉強ができるだけでなく、人柄もよい。 |
不仅刮风,而且还下雨。 Bùjǐn guā fēng,érqiě hái xià yǔ. 風ばかりではなく、雨も降っている。 |
他不仅不去,也不让我去。 Tā bùjǐn bú qù, yě bú ràng wǒ qù. 彼は行かないばかりか、私をも行かせてくれない。 |
饺子不仅好吃,也很便宜。 Jiǎozi bùjǐn hǎochī, yě hěn piányi. 餃子は美味しいだけでなく、しかもとても安い。 |
|