“ 从来不……”の使い方


 中国語の“从来不……”は日本語に訳されると、「昔からずっと~はしない」や「今までに~をしたことは一度もない」などの意味である。完全否定に用いられ、可能性がゼロに近いという意味を表すものである。たとえば、

我从来不迟到。     Wǒ cónglái bù chídào.        私は昔から絶対遅刻しない。
他从来不生气。  Tā cónglái bù shēngqì.  
  彼は絶対怒らない。
这里从来不下雪。   Zhèli cónglái bú xiàxuě.   
   ここは昔からずっと雪が降らない。
她从来不说人坏话。 Tā cónglái bù shuō rén huàihuà.
  彼女は絶対他人の悪口は言わない。
 今までにやったことはないことを強調するときは、“从来没……过”という形を取る。たとえば、

我从来没迟到过。 Wǒ cónglái méi chídào guo.
  私はいままでに遅刻したことは一度もない。
我的屋子从来没干净过。 Wǒde wūzi cónglái méi gānjìng guo.
私の部屋は綺麗になったことは一度もない。
这里从来没下过雪。 Zhèli cónglái méi xià guo xuě.   ここは雪が降ったことは一度もない。
她从来没干过坏事。 Tā cónglái méi gàn guo huàishì.   彼女は悪いことをしたことは一度もない。

 

 

戻る        前へ        次へ