“ 姓 ”と“叫”の使い方
中国語の“姓”も“叫”も、日本語の「~と言う」と訳されるが、苗字を言うときには“姓”を使い、ネームか、フルネームを言うときには“叫”を使う。たとえば、
|
我姓山田。 Wǒ xìng Shāntián. 私は山田と言う。 |
我姓田中。 Wǒ xìng Tiánzhōng. 私は田中と言う。 |
我叫山田爱子。 Wǒ jiào Shāntián À izǐ. 私は山田愛子と言う。 |
我叫田中一郎。 Wǒ jiào Tiánzhōng Yīláng. 私は田中一郎と言う。 |
我叫爱子。 Wǒ jiào À izǐ. 私は愛子と言う。 |
我叫一郎。 Wǒ jiào Yīláng. 私は一郎と言う。 |
|