“听说……”の使い方
中国語の“听说……”は伝聞表現であるので、日本語の「~だそうだ」や「~という」という意味である。情報源があるときは、情報源を必ず“听”と“说”の間に入れなければならないことに注意すべきである。否定は、“没”を使う。たとえば、
|
听说小李去东京了。 Tīngshuō Xiǎo Lǐ qù Dōngjīng le. 李さんが東京に行ったそうだ。 |
听他说小王去东京了。 Tīng tā shuō Xiǎo Wáng qù Dōngjīng le. 彼の話によると王さんは東京に行ったという。 |
没听说小李去东京了。 Méi tīngshuō Xiǎo Lǐ qù Dōngjīng le. 李さんが東京に行ったとは聞いていない。 |
没听他说小王去东京了。 Méi tīng tā shuō Xiǎo Wáng qù Dōngjīng le. 王さんが東京に行ったと彼から聞いていない。 |
|